четверг, 14 февраля 2013 г.

გერი შნაიდერი (Gary Snyder) - თარგმანი



****
დააწყვეთ ეს სიტყვები,
თქვენს აზრებზე წინ როგორც ლოდები.
მოთავსებული სხეული, მითითებულ ადგილას,
შეკრიბეთ მის წინ აზრები, გაფანტული
კოსმოსსა და დროში.
სიღრმისეული ძახილი ქაღალდების და კედლების
ათასგვარ ნარჩენებში.
მძიმე ლოდი რძისფერი გზის,
გადახრილი პლანეტის.
ეს პოემები, ადამიანები,
დაკარგული ცხენებია,
დროში გადაადგილებული უნაგირები.
მეტისმეტი მონდომებისგან ჩაქვავებული
და გამოფიტული ნაფეხურები.
სამყაროები მიმართული მარადიულობისკენ,
დაუსრულებლობისკენ,
ოთხგანზომილებიანი
თამაში მიდის.
ჭიანჭველები და ყორანი
ჯერ კიდევ რბილ და მყიფე თიხნარში,
თითოეული მათგანი მასში საკუთარ სიტყვას ტუმბავს.
მცირე მდინარეებით გარეცხილი ქვა,
გრანიტი: ჩაფესვილი
ხანძრის და სიმძიმით გატანჯული,
ცხელი ნალექი კრისტალურად შეერთდა.
ყველა ცვლილება აზრებში,
იგივე საგნების იდენტურია.

Комментариев нет:

Отправить комментарий